domingo, 11 de julho de 2010

Fica batendo, parado, naquela estação

O seu balançado é mais que um poema. A beleza que não é só minha.
I neeeeed my girl in the hot sun of the Christmas Day. Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça: they've killed someone else no calor do Natal.
And I was quiet as a mouse wanting to know how to survive in the night life.
Volta do mar. Desmaia o sol. Tudo isso é paz, tudo isso traz uma calma de verão...
Já esperei a vida inteira por você: quero resolver de uma vez a situação.
Papa parapa papa papará.
Mulher mais adorada, agora que não estás, deixa que rompa meu peito em soluços. Cada hora que passa, é mais porque te amar. Agora derrama teu óleo de amor em mim, amada.
Que que eu sei? Este sentir-se fraco, o mel correndo. Essa minha incapacidade de me sentir mais eu, Orfeu. Tu me dás esse orgulho de rei... meu verso, meu silêncio, minha música.
Eu sem você? Coisa sem sentido.
Vai no teu caminho que eu vou te seguindo no pensamento.
How lost I was until I found you. But you make me feel shiny and new. Like a virgin...
Te tocarei quando seu coração bater pela primeira vez. Por que você me faz sentir como... sentir...
Êêêêê Macarena!
Ao meu redor está deserto. Dentro desta geladeira, dentro da despensa e do fogão...
El capitalismo foraneo.
Em todos os armários, por dentro das paredes e no portão... até no que eu não enxergo.
El capitalismo foraneo.
No sapato, no cigarro, na janela, no som do carro. Em fevereiro.
El capitalismo foraneo.
What are you looking at?
tuntun tun tuntun tun
Strike a pose. Deixa seu corpo... black or white, boy or a girl.
Falando de amor... Se eu pudesse, por um dia, esse amor... essa alegria... Chega mais, meu coração. Chora a flauta pra quem anda perdido de amor.
IIIIIIIII'm feeling so real. I'm feeling so real, I'm feeling so real...
Subamos acima, subamos além, subamos!
Subamos acima do além, subamos!
Êêêê Macarena!
Oh!, acima. Mais longe que tudo! Como dois acrobatas, subamos lentíssimos. Lá, onde o infinito, de tão infinito, nem mais nome tem.
Tu e eu, herméticos; as nádegas duras. Despojados da carne, nós nos possuiremos.
Imensamente alto!
Dale a tu cuerpo alegria, macarena! Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena!
Le gustaria vivir en Nova York y ligar un novio nuevo.
Give me love. Give me life.
Your heart is not open.
Mon Dieu!
Mon Dieu!
Mon Dieu!
Bang Bang! Bang Bang!
I was five and he was six...
He shot me down, I hit the ground...
Aquele som horrível! Mon Dieu!
I shot you down! Você caiu no chão...
He didn't say goodbye.
My baby shot me down.